Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - Sevgilimle bir ömür boyu birlikte olacağız.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sevgilimle bir ömür boyu birlikte olacağız.
Teksti
Lähettäjä adnanayaz
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sevgilimle bir ömür boyu birlikte olacağız.

Otsikko
Nous serons ensemble...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Ranska

Nous serons ensemble avec mon amour à la vie et à la mort.
Huomioita käännöksestä
bir ömür boyu - à vie, à la vie et à la mort
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut turkishmiss - 6 Elokuu 2009 18:40