Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta....
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta....
Tekstas vertimui
Pateikta
Heleno Maia
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta. Mãe de Deus, intercede por nós
30 rugsėjis 2009 19:51
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 rugsėjis 2009 19:58
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Can I have a bridge here, please.
CC:
lilian canale
30 rugsėjis 2009 20:50
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"After labor, oh Virgin, you remained intact. Mother of God, intercede for us"
30 rugsėjis 2009 21:23
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you, Lilly. I can always count on you.
30 rugsėjis 2009 21:24
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
You know that
30 rugsėjis 2009 21:31
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Yes I know, and I am very grateful.
Just done!