Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta....
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta....
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Heleno Maia
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Depois do parto, ó Virgem, permanecestes intacta. Mãe de Deus, intercede por nós
30 Syyskuu 2009 19:51
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Syyskuu 2009 19:58
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Can I have a bridge here, please.
CC:
lilian canale
30 Syyskuu 2009 20:50
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"After labor, oh Virgin, you remained intact. Mother of God, intercede for us"
30 Syyskuu 2009 21:23
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thank you, Lilly. I can always count on you.
30 Syyskuu 2009 21:24
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
You know that
30 Syyskuu 2009 21:31
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Yes I know, and I am very grateful.
Just done!