Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Suomių-Italų - ton miekii ymmärsin;D meet sie muuten lähelekkään...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ton miekii ymmärsin;D meet sie muuten lähelekkään...
Tekstas
Pateikta
XX1
Originalo kalba: Suomių
ton miekii ymmärsin meet sie muuten lähelekkään tätä Emmaunellia,ku meet sinne italiaan?itseasiassa juuri samaan kaupunkiin
Pastabos apie vertimą
I need to know these sentences written in chat. thanks in advice!
Pavadinimas
Quello
Vertimas
Italų
Išvertė
tarinoidenkertoja
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Quello l'ho capito pure io , quindi tu andrai più vicino a questa Emmanuelle, quando andrai là in Italia? Per di più proprio nella stessa cittÃ
Validated by
mistersarcastic
- 23 vasaris 2010 02:23