Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Anglų - Yo te amo con toda mi alma y mente.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba
Pavadinimas
Yo te amo con toda mi alma y mente.
Tekstas
Pateikta
gamine
Originalo kalba: Ispanų
Yo te amo con toda mi alma y mente.
Pavadinimas
I love you with all my soul and mind.
Vertimas
Anglų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I love you with all my soul and mind.
Pastabos apie vertimą
with all my soul and mind/from the bottom of my soul and mind
Validated by
lilian canale
- 29 gruodis 2009 13:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 gruodis 2009 14:29
gamine
Žinučių kiekis: 4611
You're right Lilian. I even prefer the way you wrote in the comment field. Thanks.
CC:
lilian canale