(X)saya tidak membela (Y) tapi (Y) hanya tidak ingin (X)sama (Z)cerai itu saja. Jadi jangan sedih ya waktu masih panjang dan siapa tahu juga (X)bisa jodoh dengan (Y). Cuma jangan di paksakan sekarang. Soalnya masih ada (Z).
Pastabos apie vertimą
In Nederlands vertalen. Namen van betreffende personen zijn vervangen door letters X, Y en Z.
(X)ik verdedig (Y) niet maar (Y) wil niet dat (X) en (Z) uit elkaar gaan. Wees dus maar niet verdrietig er is nog veel tijd en wie weet kan (X) nog verliefd worden op (Y). Alleen je moet het nu niet forceren. Het probleem is dat hij nog steeds met (Z) gaat.
Pastabos apie vertimą
laatste zin: 'hij' of 'zij'.
voorlaatste zin letterlijk: Alleen hij/zij moet nu niet worden gedwongen; laatste zin letterlijk: Zijn/haar probleem is dat (Z) er nog is.