Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Makedonų - Sevgilim, hayat seninle güzel.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sevgilim, hayat seninle güzel.
Tekstas
Pateikta
dove7guntesti
Originalo kalba: Turkų
Sevgilim, hayat seninle güzel.
Pavadinimas
Моја рага, животот Ñо тебе...
Vertimas
Makedonų
Išvertė
liria
Kalba, į kurią verčiama: Makedonų
Моја рага, животот Ñо тебе е убав!
Pastabos apie vertimą
(10)-2
Validated by
Bamsa
- 26 rugpjūtis 2011 19:23
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 rugpjūtis 2011 19:54
svajarova
Žinučių kiekis: 48
Моја љубав, животот Ñо тебе е убав!