Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Evde sıkılıyorum bu yüzden spor, ehliyet, etmin...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Evde sıkılıyorum bu yüzden spor, ehliyet, etmin...
Tekstas
Pateikta
oyleboyle
Originalo kalba: Turkų
Evde sıkılıyorum bu yüzden spor etamin gibi şeylerle uğraşıyorum
Pavadinimas
I get bored at home.
Vertimas
Anglų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I get bored at home.Therefore, I am doing things like sports, arts and crafts (like coarse muslin).
Validated by
Lein
- 12 kovas 2013 09:35