Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Lütfen aÄŸabey'ine onun Türkiye'de çok sevildiÄŸini...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Kompiuteriai / Internetas
Pavadinimas
Lütfen ağabey'ine onun Türkiye'de çok sevildiğini...
Tekstas
Pateikta
pixie_yamapi
Originalo kalba: Turkų
Lütfen ağabey'ine onun Türkiye'de çok sevildiğini söyler misin ve onu seven birçok hayranı olduğunu?
Pavadinimas
Would you please tell your brother...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Would you please tell your brother that he is very much loved in Turkey and that there are a lot of fans who love him?
Validated by
lilian canale
- 28 gegužė 2013 16:29
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 gegužė 2013 08:38
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
bother :::> elder brother