Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Portugalų - Tu es l'homme de ma vie. Je t'aime plus que tout.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Tu es l'homme de ma vie. Je t'aime plus que tout.
Tekstas
Pateikta
sromao
Originalo kalba: Prancūzų
Tu es l'homme de ma vie. Je t'aime plus que tout.
Pavadinimas
Tu és o homem da minha vida. Amo-te mais que tudo.
Vertimas
Portugalų
Išvertė
milenabg
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Tu és o homem da minha vida. Amo-te mais que tudo.
Validated by
manoliver
- 2 rugsėjis 2006 23:53