Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Prancūzų - Potrivit informaÅ£iilor disponibile, între...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Potrivit informaţiilor disponibile, între...
Tekstas
Pateikta
mathéo
Originalo kalba: Rumunų
Potrivit informaţiilor disponibile, între societăţile interesate de IAR s-au arătat americanii de la Bell Helicopters si grupul european de aeronautică EADS împreună cu grupul franco-german Eurocopter, filiala a EADS.
Pavadinimas
Selon l'information disponible
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
dolofred
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Selon l'information disponible, les américains de Bell Helicopters et le groupe EADS (European Aeronautic Defence and Space Company) ainsi que le groupe franco-allemand Eurocopter, filiale de EADS, font partie des entreprises ayant des intérêts dans IAR.
Validated by
Francky5591
- 4 gruodis 2006 21:35