Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Ispanų - Gostaria de reservar um quarto para 2 pessoas,...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Gostaria de reservar um quarto para 2 pessoas,...
Tekstas
Pateikta
Nitrolly
Originalo kalba: Portugalų
Gostaria de reservar um quarto para 2 pessoas, entrada a 28 de Junho e saÃda a 2 de Julho.
Como posso pagar?
Pavadinimas
Me gustarÃa reservar un cuarto para 2 personas, ...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
pirulito
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Me gustarÃa reservar un cuarto para 2 personas, entrada el 28 de Junio y salida el 2 de Junio.
¿Cómo puedo pagar?
Pastabos apie vertimą
Se podrÃa decir también: Me gustarÃa reservar un cuarto del 28 de Junio al 2 de Junio.
Validated by
guilon
- 27 kovas 2007 23:01