Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Prancūzų - la caisse de retraite
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
la caisse de retraite
Tekstas vertimui
Pateikta
efe3052
Originalo kalba: Prancūzų
Bonjour,
Je vous prie de bien vouloir vous renseigner auprès de la caisse de retraite qui s'occupait de votre époux.
Nous ne connaissons pas les formalités à remplir pour bénéficier d'une pension de reversion.
Respectueuses salutations,
Patvirtino
cucumis
- 22 gegužė 2007 05:09
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 gegužė 2007 17:43
anke24
Žinučių kiekis: 118
Não entendo, a mensagem está falando que a pessoa deve procurar o caixa de aposentado para tratar sobre o beneficio da esposa.
NAo sabe as formalidades para preencher o formulario para receber este beneficio, nao é isso que quer dizer?
Alguem pode me esclarecer isso, por favor...