Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Anglų - Sei la cosa più bella che ora poteva ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Sei la cosa più bella che ora poteva ...
Tekstas
Pateikta
giulietta3
Originalo kalba: Italų
Sei la cosa più bella che ora poteva capitarmi... Grazie tesoro mio!
Pavadinimas
You're.
Vertimas
Anglų
Išvertė
Xini
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
You're the most beautiful thing that could have happened to me now... Thanks darling!
Pastabos apie vertimą
Sorry for now + past, but that's it...
Validated by
Francky5591
- 21 gruodis 2010 12:35