Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Portugalų (Brazilija) - Ψηφιακή κάμερα

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Kompiuteriai / Internetas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ψηφιακή κάμερα
Tekstas
Pateikta mafaldo
Originalo kalba: Graikų

Ψηφιακή κάμερα 12,0 Mp.Πραγματικά 5.13 Μp. Ικανότητα εγγραφής video και web camera. Υποδοχή SD/MMC κάρτας. 1.5" TFT οθόν...

Pavadinimas
Câmera digital
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Câmera digital 12,0 Mp. 5.14 Mp real. Capacidade de gravar vídeo e webcam. Comporta cartão SD/MMC. Tela 1.5" TFT...
Pastabos apie vertimą
<bridge builder="irini">
Digital camera 12,0 Mp. Real/Actual 5.13 Mp. Ability to record video and web camera. SD/MMC card receiver. 1.5" TFT Screen
</bridge>
Validated by casper tavernello - 28 rugpjūtis 2007 10:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 rugpjūtis 2007 11:50

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Girls,

I need a bridge here (intermediate translation into English). Can you help me? Thanks.

CC: chrysso91 irini

27 rugpjūtis 2007 18:09

irini
Žinučių kiekis: 849
Well I'm not the best when it comes to technical terms of the kind and that "real/actual" is the one that really bothers me but here's a bridge translation

Digital camera 12,0 Mp. Real/Actual 5.13 Mp. Ability to record video and web camera. SD/MMC card receiver. 1.5" TFT Screen

27 rugpjūtis 2007 18:19

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Thanks, irini