Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Prancūzų - message
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Pavadinimas
message
Tekstas
Pateikta
manu1co
Originalo kalba: Italų
comunque volevo dirti che non mi disturbi per niente, anzi, mi fa piacere dei tuoi messaggi
Pavadinimas
message
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Francky5591
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
de toute façon, je voulais te dire que tu ne me déranges absolument pas, au contraire, tes messages me font plaisir
Validated by
Tantine
- 17 rugsėjis 2007 20:58
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 rugsėjis 2007 20:59
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Salut Francky
C'est bon!!
Bises
Tantine
18 rugsėjis 2007 10:20
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Take it away, Tantine!