Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Anglų - few have faced tragedy on the scale of Scott and...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laikraštis
Pavadinimas
few have faced tragedy on the scale of Scott and...
Tekstas vertimui
Pateikta
anne-l
Originalo kalba: Anglų
few have faced tragedy on the scale of Scott and Driver, mothers who live 1,200 miles apart and have taken different routes to becoming heatlh care advocates
Patvirtino
Francky5591
- 8 spalis 2007 10:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 spalis 2007 09:56
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
What does the "og" mean? Is it a typo, or is it typed in some scandinavian, language? Anyway it hasn't anything to do in the text if it isn't English
CC:
wkn
8 spalis 2007 10:39
wkn
Žinučių kiekis: 332
og means "and" in Danish, which makes no sense in this text. I think it must by a typo for "of" - I do that all the time myself.
8 spalis 2007 10:53
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks wkn, I think it is "of", and I'll edit this way...