Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - amore mio Io non ti amo con il cuore perchè un...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaHollanti

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
amore mio Io non ti amo con il cuore perchè un...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä penelope1
Alkuperäinen kieli: Italia

amore mio
Io non ti amo con il cuore perchè un giorno il cuore finirà di battere,ma ti amo con l'anima perchè l'anima non muore mai.
mi manchi tantissimo non ho parole..
per sempre
la tua donna
Huomioita käännöksestä
in nederlands vertalen
Hartelijk dank!

<edit by="goncin" date="2008-02-12">
This part is in Brazilian Portuguese, so I moved it here:
"olá querido, estou de volta
saudades imensas, sinto muito tua falta
te amo
De"
</edit>
Viimeksi toimittanut goncin - 12 Helmikuu 2008 20:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Helmikuu 2008 20:42

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
penelope1,

The first part is in Italian. I changed the source language accordingly.

The second part [starting with "olá, querido"] is in Brazilian Portuguese. Please submit it in a separate request.

Best,