Cucumis - Gratis översättning online
. .



13Översättning - Engelska-Hebreiska - Carefully-appearance-punctuation

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaNederländskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiskaTyskaTurkiskaArabiskaItalienskaKatalanskaRyskaSvenskaJapanskaRumänskaBulgariskaHebreiskaKinesiska (förenklad)GrekiskaEsperantoSerbiskaPolskaDanskaAlbanskaFinskaEngelskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaKurdiskaSlovakiskaHindiAfrikanVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: Iriska

Titel
Carefully-appearance-punctuation
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Titel
זהירות-תצוגה-הופעה
Översättning
Hebreiska

Översatt av יוסיףאון
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

ביצעתי תרגום זה <b>בזהירות מרובה</b>, תוך הקפדה על <b>ההיגיון</b> כמו גם <b> הצורה והדיקדוק</b>.
Senast granskad eller redigerad av ittaihen - 12 April 2006 22:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Mars 2006 19:46

cucumis
Antal inlägg: 3785
For this one too, would it be possible to you יוסיףאון or a hebrew expert to add the <b> and </b> at the right place on the translation?