Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Polska - Congratulations-credited-translations

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienskaBrasiliansk portugisiskaNederländskaPortugisiskaRyskaDanskaArabiskaAlbanskaHebreiskaTurkiskaGrekiskaRumänskaSerbiskaSpanskaTyskaEsperantoFranskaUkrainskaFäröiskaFinskaKatalanskaKinesiska (förenklad)BulgariskaTraditionell kinesiskaUngerskaKroatiskaPolskaSvenskaLitauiskaJapanskamakedoniskBosniskaNorskaEstniskaBretonskKoreanskaFrisiskaTjeckiskaKlingonskaPersiskaLatinLettiskaSlovakiskaIsländskaIndonesiskaKurdiskaAfrikanIriskaMongoliskaThailändskaSlovenskaVietnamesiska

Titel
Congratulations-credited-translations
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Congratulations, you came back to visit us! Your account has been credited with %p points and you can now ask for new translations.

Titel
Gratulacje - punkty za tłumaczenie
Översättning
Polska

Översatt av bonta
Språket som det ska översättas till: Polska

Gratulujemy, wrócileś na naszą strone! Twoje konto zostało doładowane o %p punktów, i możesz teraz prosić o następne tłumaczenie.
Anmärkningar avseende översättningen
From 1 to 4 you should use 'punkty' after %p, for all other numbers, punktów is the right way to write it.

Note: The "you" has been translated by the "tu" form, which means it is not the most polite way, just the usual way of writing on the web.

28 Mars 2007 20:39