Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Rumensk - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskRumenskEngelskRussiskTyrkisk

Kategori Tanker

Tittel
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
Tekst
Skrevet av lisichka
Kildespråk: Italiensk

ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

Tittel
Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av raykogueorguiev
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Senest vurdert og redigert av iepurica - 29 Februar 2008 20:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Februar 2008 08:06

iepurica
Antall Innlegg: 2102
"Mă gândesc la tine", mai degrabă, nu cred că am auzit român să zică cuiva "Te gândesc"...

29 Februar 2008 09:21

raykogueorguiev
Antall Innlegg: 244
Mersi

29 Februar 2008 10:52

Freya
Antall Innlegg: 1910
Mie îmi sună cam ciudat "iţi trimit o mare mângâiere", dar asta este...e corect cum ai tradus.