Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-रोमानियन - ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनरोमानियनअंग्रेजीरूसीतुर्केली

Category Thoughts

शीर्षक
ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza
हरफ
lisichkaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

ti penso e ti desidero ti mando una grande carezza

शीर्षक
Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
अनुबाद
रोमानियन

raykogueorguievद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Mă gândesc la tine şi te doresc îti trimit o mare mângâiere.
Validated by iepurica - 2008年 फेब्रुअरी 29日 20:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 29日 08:06

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
"Mă gândesc la tine", mai degrabă, nu cred că am auzit român să zică cuiva "Te gândesc"...

2008年 फेब्रुअरी 29日 09:21

raykogueorguiev
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 244
Mersi

2008年 फेब्रुअरी 29日 10:52

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Mie îmi sună cam ciudat "iţi trimit o mare mângâiere", dar asta este...e corect cum ai tradus.