Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Gresk - La locura recorre todita mi piel

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskGresk

Kategori Essay

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
La locura recorre todita mi piel
Kildespråk: Spansk

La locura recorre todita mi piel
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Edited.
Before: "Locura recurre todita mi piel"

Tittel
Έχω την τρέλα μέσα μου.
Oversettelse
Gresk

Oversatt av Mideia
Språket det skal oversettes til: Gresk

Έχω την τρέλα μέσα μου.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Αυτολεξεί:Η τρέλα διατρέχει όλο το δέρμα μου..
Senest vurdert og redigert av User10 - 3 Januar 2010 14:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Juli 2009 09:55

bouboukaki
Antall Innlegg: 93
Νομίζω πως η αυτολεξεί μετάφραση είναι πιο σωστή και αν θέλουμε να συνδυάσουμε το νόημα με την αυτολεξεί, θα ήταν σωστότερο το "Η τρέλα διατρέχει όλο μου το σώμα".

16 Juli 2009 16:34

Mideia
Antall Innlegg: 949
To σκέφτηκα κ αυτό ,δηλ. Η τρέλα διατρέχει όλο μου το κορμί(όχι σώμα δε μου κολλάει)..αλλά το λέμε;
Κουβαλάω πολλή τρέλα,θα μπορούσε να είναι μια άλλη εναλλακτική..


CC: bouboukaki