Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-یونانی - La locura recorre todita mi piel

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولییونانی

طبقه مقاله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
La locura recorre todita mi piel
زبان مبداء: اسپانیولی

La locura recorre todita mi piel
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited.
Before: "Locura recurre todita mi piel"

عنوان
Έχω την τρέλα μέσα μου.
ترجمه
یونانی

Mideia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Έχω την τρέλα μέσα μου.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Αυτολεξεί:Η τρέλα διατρέχει όλο το δέρμα μου..
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 3 ژانویه 2010 14:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 جولای 2009 09:55

bouboukaki
تعداد پیامها: 93
Νομίζω πως η αυτολεξεί μετάφραση είναι πιο σωστή και αν θέλουμε να συνδυάσουμε το νόημα με την αυτολεξεί, θα ήταν σωστότερο το "Η τρέλα διατρέχει όλο μου το σώμα".

16 جولای 2009 16:34

Mideia
تعداد پیامها: 949
To σκέφτηκα κ αυτό ,δηλ. Η τρέλα διατρέχει όλο μου το κορμί(όχι σώμα δε μου κολλάει)..αλλά το λέμε;
Κουβαλάω πολλή τρέλα,θα μπορούσε να είναι μια άλλη εναλλακτική..


CC: bouboukaki