Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Danca-Fransızca - En lille tÃ¥re falder stille til jord. siger mer'...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaFransızca

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
En lille tåre falder stille til jord. siger mer'...
Metin
Öneri lars12345
Kaynak dil: Danca

En lille tåre falder stille til jord.
siger mer' end 1000 ord.
Et kors
et hjerte
et anker
for dig mit hjerte banker
Çeviriyle ilgili açıklamalar
skal oversættes til det frank de snakker i frankrig ;)

Başlık
Une petite larme coulant doucement dit plus
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

Une petite larme coulant doucement
dit plus que mille mots
Une croix, un coeur, un ancre,
fait battre mon coeur pour toi.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 19 Mart 2008 09:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Mart 2008 19:23

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Peux-tu expliquer pourquoi tu juges mauvaise ta propre traduction ?

Si ce n'est pas une erreur, ne serait-il pas plus simple de corriger ?


18 Mart 2008 20:35

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Oui morfar, il y a un bouton "Edit" sous le texte de ta traduction, tu cliques dessus et tu pourras faire une modification.

18 Mart 2008 23:18

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Merci à vous deux de votre aide. Je ne trouve pas ma traduction mauvaise, mais avais envie de changer les deux premières lignes, pour être un peu plus dans la "signification" ou l'esprit de Lars. je vais essayer de la modifier de nouveau. Encore merci.

18 Mart 2008 23:33

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
J'ai annulé le poll, Botica, tu peux le resoumettre si tu veux, mais la traduction est bonne, juste une petite correction ("une ancre"