Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 丹麦语-法语 - En lille tÃ¥re falder stille til jord. siger mer'...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语法语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
En lille tåre falder stille til jord. siger mer'...
正文
提交 lars12345
源语言: 丹麦语

En lille tåre falder stille til jord.
siger mer' end 1000 ord.
Et kors
et hjerte
et anker
for dig mit hjerte banker
给这篇翻译加备注
skal oversættes til det frank de snakker i frankrig ;)

标题
Une petite larme coulant doucement dit plus
翻译
法语

翻译 gamine
目的语言: 法语

Une petite larme coulant doucement
dit plus que mille mots
Une croix, un coeur, un ancre,
fait battre mon coeur pour toi.

给这篇翻译加备注
Francky5591认可或编辑 - 2008年 三月 19日 09:37





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 18日 19:23

Botica
文章总计: 643
Peux-tu expliquer pourquoi tu juges mauvaise ta propre traduction ?

Si ce n'est pas une erreur, ne serait-il pas plus simple de corriger ?


2008年 三月 18日 20:35

cucumis
文章总计: 3785
Oui morfar, il y a un bouton "Edit" sous le texte de ta traduction, tu cliques dessus et tu pourras faire une modification.

2008年 三月 18日 23:18

gamine
文章总计: 4611
Merci à vous deux de votre aide. Je ne trouve pas ma traduction mauvaise, mais avais envie de changer les deux premières lignes, pour être un peu plus dans la "signification" ou l'esprit de Lars. je vais essayer de la modifier de nouveau. Encore merci.

2008年 三月 18日 23:33

Francky5591
文章总计: 12396
J'ai annulé le poll, Botica, tu peux le resoumettre si tu veux, mais la traduction est bonne, juste une petite correction ("une ancre"