Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Anglès - Moje niebo

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglès

Categoria Poesia

Títol
Moje niebo
Text
Enviat per Aneta B.
Idioma orígen: Polonès

Moje niebo

Ponoć to nie miejsce
I nikt tam nie był
Ale ja to po prostu
Przeżyłam
Zapomniałam kim jestem
Co tu robiÄ™ i dlaczego
I tylko
Patrzyłam

A on tłumaczył
Moje myśli
I pragnienia
Słuchałam
Wiem na pewno
- Znał mnie lepiej
Kochał bardziej
Niż ja sama
Notes sobre la traducció
British English

Títol
My Heaven
Traducció
Anglès

Traduït per iluvmilka
Idioma destí: Anglès

My Heaven

Apparently it’s not a place
And nobody has ever been there
But I have experienced it
I forgot who I was
What I was doing here and why
And I was just
Looking

And he was explaining
My thoughts
And desires
I was listening
And I know for sure
- He knew me better
And loved me more
Than I did myself
Darrera validació o edició per kafetzou - 9 Octubre 2009 18:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Setembre 2009 21:40

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you so much, Ania! (there )

28 Setembre 2009 22:17

iluvmilka
Nombre de missatges: 77
well spotted

28 Setembre 2009 22:19

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487

3 Octubre 2009 09:06

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Wow - this looks almost perfect.

I would just change the last line to "Than I did myself".

3 Octubre 2009 09:26

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Wow! Yes, Ania is a great translator and she knows Polish very well and really understands poetry...
Thank you, Laura!

3 Octubre 2009 17:55

iluvmilka
Nombre de missatges: 77
good good
Im glad u like it