Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - EÄŸer bir kimseyi kimse sevmiyorsa, bunun sebebini...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Título
EÄŸer bir kimseyi kimse sevmiyorsa, bunun sebebini...
Texto
Propuesto por sekerdlr
Idioma de origen: Turco

Eğer bir kimseyi kimse sevmiyorsa, bunun sebebini araştırmalıdır. Eğer bir kimseyi herkes seviyorsa bunun sebebini de araştırmalıdır. (King Dse)

Título
si nul n'aime
Traducción
Francés

Traducido por ecelamia
Idioma de destino: Francés

Si nul n'aime une personne, on doit en chercher la cause. Si tout le monde aime une personne, on doit aussi en chercher la cause.
(King Dse)
Última validación o corrección por Francky5591 - 28 Marzo 2007 10:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Marzo 2007 03:55

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
It should be "on doit", not "Il doit". And I think "King Dse" should stay as is - it's in English in the Turkish, too.

28 Marzo 2007 10:03

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks a lot, kafetzou!