Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - In the flight of a text message

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEnglezăFranceză

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
In the flight of a text message
Text
Înscris de Aneta B.
Limba sursă: Engleză Tradus de AleksanderS

In the flight of a text message

In the flight of a text message
Cupid is looking for lovers
for, limited by the message characters,
they enclose their love
in a small box
of deep sighs
and magical declarations
wishing to smuggle along
the stars of Orion
and their night dreams
and their daydreamings
and a big longing

Titlu
Dans l'envol d'un texto
Traducerea
Franceză

Tradus de steffy 1
Limba ţintă: Franceză

Dans l'envol d'un texto

Dans l'envol d'un texto
Cupidon cherche les amoureux,
limités par les caractères du message ,
pour qu'ils enferment leur amour
dans une petite boîte
de profonds soupirs
et de déclarations magiques
souhaitant faire passer ainsi
les étoiles d'Orion
et leurs rêves de la nuit
et leurs rêveries
et un grand désir.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 27 August 2013 23:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 August 2013 14:58

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Bonjour Steffy, quelques modifications à apporter

- "Cupid" en anglais, c'est Cupidon et c'est l'inverse, c'est Cupidon qui cherche les amoureux à qui il décoche ses flèches. Donc, "Cupidon cherche les amoureux"

- Ligne 3 : "for...=> ligne 4... they enclose..." : Pour qu'ils enferment leur amour dans une petite boîte

Le reste est très bien

Bon après-midi

27 August 2013 15:48

steffy 1
Numărul mesajelor scrise: 24
oooops! C'est vrai ! Merci pour la rectification.....Je ne m'en suis même pas rendu compte. Bon après- midi à vous de même !