Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Latin - De skynder sig til amfiteatret, og ser...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisLatin

Catégorie Phrase

Titre
De skynder sig til amfiteatret, og ser...
Texte
Proposé par anna9470
Langue de départ: Danois

De skynder sig til amfiteatret, og ser skuespillet i arenaen.

De forbereder en middag med 12 æg.
Commentaires pour la traduction
Hej :) Jeg skal oversætte en hel del sætninger fra dansk til Latin. Jeg har lavet de fleste af dem, men jeg er bange for at jeg har misforstået et eller andet, så de bliver forkerte. Her er mit bud på hvordan de to tekster skal oversættes, og jeg vil bare gerne have at vide om det er rigtigt nok, elle rom det er helt væk,
Tak på forhånd.

Festinant in amfitheatrum, et vident spectaculum in arena.

Praeparant cenam cum XII ovis.

Titre
Ad amphitheatrum festinant
Traduction
Latin

Traduit par Efylove
Langue d'arrivée: Latin

Ad amphitheatrum festinant et ludum in arena spectant.
De duodecim ovis cenam parant.
Commentaires pour la traduction
Bridge for evaluation by gamine: "They rush/hurry to the amphitheater, and look at the play in the arena. They prepare a dinner with 12 eggs."
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 13 Mars 2013 15:07





Derniers messages

Auteur
Message

24 Février 2013 18:00

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Cum duodecim ovis --> de duodecim ovibus?