Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



24Prevođenje - Engleski-Talijanski - Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiTalijanski

Kategorija Izraz - Dom / Obitelj

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...
Tekst
Poslao ebruebru
Izvorni jezik: Engleski Preveo kafetzou

Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me.

Naslov
Taci o farai la figura dello stupido...
Prevođenje
Talijanski

Preveo Ari5454
Ciljni jezik: Talijanski

Taci o farai la figura dello stupido. Non tentare di competere o verrai distrutto fino a diventare polpa. Non provare a fare il ruffiano o diventerai un cagnolino. Sii semplicemente una persona e forse avrai un posto al mio fianco.
Posljednji potvrdio i uredio Xini - 25 kolovoz 2007 11:18