Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



41Μετάφραση - Τουρκικά-Ελληνικά - AÅŸkım gel artık ben hep seninle ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΠολωνικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΕλληνικάΙσπανικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Aşkım gel artık ben hep seninle ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από AsterakiAlexia
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim

τίτλος
Αγάπη μου έλα πια
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από Makis
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Αγάπη μου έλα τώρα, θέλω να είμαι πάντα μαζί σου..μοναδική/έ μου.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από reggina - 19 Νοέμβριος 2008 10:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Οκτώβριος 2008 00:50

Makis
Αριθμός μηνυμάτων: 13
Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis

10 Οκτώβριος 2008 00:52

Makis
Αριθμός μηνυμάτων: 13
Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis

Czesz, dobra noc moja kolega.......

10 Οκτώβριος 2008 10:26

AsterakiAlexia
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Όχι, αυτό ήταν λάθος. Συγνώμη φιλιά.. Αλεξία