Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιταλικά - "Por mais longa que seja a caminhada o mais...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικά

Κατηγορία Ποίηση - Πολιτισμός

τίτλος
"Por mais longa que seja a caminhada o mais...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από eduardodesouza
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

"Por mais longa que seja a caminhada o mais importante é dar o primeiro passo"

"Hoje sozinho não sei pra onde vou.
É o caminho que vai me levando"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Vinícius de Moraes

τίτλος
Il primo passo
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

"Anche se il cammino è lungo, la cosa più importante è fare il primo passo"

"Oggi da solo non so dove vado.
È il percorso che mi porta".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από alexfatt - 5 Ιανουάριος 2012 13:09