Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - "Por mais longa que seja a caminhada o mais...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Італійська

Категорія Поезія - Культура

Заголовок
"Por mais longa que seja a caminhada o mais...
Текст
Публікацію зроблено eduardodesouza
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

"Por mais longa que seja a caminhada o mais importante é dar o primeiro passo"

"Hoje sozinho não sei pra onde vou.
É o caminho que vai me levando"
Пояснення стосовно перекладу
Vinícius de Moraes

Заголовок
Il primo passo
Переклад
Італійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Італійська

"Anche se il cammino è lungo, la cosa più importante è fare il primo passo"

"Oggi da solo non so dove vado.
È il percorso che mi porta".
Затверджено alexfatt - 5 Січня 2012 13:09