Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-이탈리아어 - "Por mais longa que seja a caminhada o mais...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어

분류 시 - 문화

제목
"Por mais longa que seja a caminhada o mais...
본문
eduardodesouza에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

"Por mais longa que seja a caminhada o mais importante é dar o primeiro passo"

"Hoje sozinho não sei pra onde vou.
É o caminho que vai me levando"
이 번역물에 관한 주의사항
Vinícius de Moraes

제목
Il primo passo
번역
이탈리아어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

"Anche se il cammino è lungo, la cosa più importante è fare il primo passo"

"Oggi da solo non so dove vado.
È il percorso che mi porta".
alexfatt에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 1월 5일 13:09