Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου. Το...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου. Το...
Текст
Предоставено от pmpizarro
Език, от който се превежда: Гръцки

Και βαλε τιςς χαμογελαστες φωτογραφιες σου.
Το κλιμα απο εμας ξεκιναει :)

Заглавие
And put the photos in which you are ...
Превод
Английски

Преведено от Galatheea
Желан език: Английски

And put the photos in which you are smiling. The atmosphere begins in us :)
За последен път се одобри от lilian canale - 30 Юли 2010 18:41





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Юли 2010 12:47

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi User10,
Could you check this translation, please? It doesn't make much sense to me

CC: User10

30 Юли 2010 14:50

User10
Общо мнения: 1173
Hi Lilian

And put the smiling photos of yours: ...and upload (put) photos of your smiling face (/photos taken when you were smiling).

The atmosphere starts from us: we create the (positive) atmosphere/positive atmosphere depends on us to be created.