Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



68ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسویاسپانیولیانگلیسیایتالیاییعربی

طبقه جمله

عنوان
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
متن
ihssane21 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu..

عنوان
Although he who almost dies is alive
ترجمه
انگلیسی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Although he who almost dies is alive, he who almost lives is already dead...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Rather weird...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 8 سپتامبر 2008 20:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 سپتامبر 2008 15:42

elmota
تعداد پیامها: 744
well no i dont think its weird it makes perfect sense, it compares two different and opposite states to make a point, if you are about to fill a bucket of water it means your bucket is empty, if your bucket slips and water is spilled, it means your bucket was full of water does it make sense now?