Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



68Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskFranskSpanskEngelskItalienskArabisk

Kategori Sætning

Titel
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Tekst
Tilmeldt af ihssane21
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu..

Titel
Although he who almost dies is alive
Oversættelse
Engelsk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Although he who almost dies is alive, he who almost lives is already dead...
Bemærkninger til oversættelsen
Rather weird...
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 8 September 2008 20:58





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 September 2008 15:42

elmota
Antal indlæg: 744
well no i dont think its weird it makes perfect sense, it compares two different and opposite states to make a point, if you are about to fill a bucket of water it means your bucket is empty, if your bucket slips and water is spilled, it means your bucket was full of water does it make sense now?