Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - Represent-below-possible

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語アルバニア語ドイツ語ロシア語クロアチア語オランダ語ポーランド語アラビア語トルコ語スウェーデン語ヘブライ語カタロニア語スペイン語ルーマニア語ブルガリア語ギリシャ語中国語簡体字日本語セルビア語デンマーク語エスペラントフィンランド語ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語ヒンディー語ベトナム語
翻訳してほしい: アイルランド語

タイトル
Represent-below-possible
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The title must represent the text below as well as possible.

タイトル
Representar-possível-abaixo
翻訳
ポルトガル語

manoliver様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

O título tem de representar o melhor possível o texto abaixo.
最終承認・編集者 manoliver - 2006年 4月 1日 21:35





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 4月 1日 00:56

manoliver
投稿数: 33
The title must represent the text above..., but the title is over the text, so it should be bellow

2006年 4月 1日 07:38

cucumis
投稿数: 3785
Oops you re right, thanks a lot, 've modified i the english version.