Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - Represent-below-possible

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語アルバニア語ドイツ語ロシア語クロアチア語オランダ語ポーランド語アラビア語トルコ語スウェーデン語ヘブライ語カタロニア語スペイン語ルーマニア語ブルガリア語ギリシャ語中国語簡体字日本語セルビア語デンマーク語エスペラントフィンランド語ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語ヒンディー語ベトナム語
翻訳してほしい: アイルランド語

タイトル
Represent-below-possible
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The title must represent the text below as well as possible.

タイトル
Representar-abajo-posible
翻訳
スペイン語

Marselyus様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo.
最終承認・編集者 cucumis - 2006年 10月 26日 05:23





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 10月 25日 23:22

SusanaRVida
投稿数: 57
La traducción al español del "experto" es PÉSIMA. Debiera decir:

"El título debe representar lo mejor posible el texto de abajo."