Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スウェーデン語 - seni çok seviyorum aÅŸkım bir bilsen ne kadar...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スウェーデン語ボスニア語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
seni çok seviyorum aşkım bir bilsen ne kadar...
テキスト
burak1010様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

seni çok seviyorum aşkım bir bilsen ne kadar sevdiğimi ama bilmiyorsun

タイトル
Jag älskar der...
翻訳
スウェーデン語

Porfyhr様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Jag älskar er så mycket mina kära, om ni visste hur mycket jag älskar er men det kan ni inte föreställa er.
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 8月 21日 23:46





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 20日 17:59

casper tavernello
投稿数: 5057
How did you translate it?

2007年 8月 20日 18:23

Porfyhr
投稿数: 793
By a bridge... How come?

2007年 8月 20日 18:30

casper tavernello
投稿数: 5057
Damn it!
I have asked an english one.

paska

hahahahahahahahahahaha

2007年 8月 20日 18:40

Porfyhr
投稿数: 793
Well I know that you know that bridging is a better way... *hehe*

2007年 8月 20日 18:43

casper tavernello
投稿数: 5057
But next don't hide it, OK? hahaha