Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Text
Übermittelt von pmpizarro
Herkunftssprache: Griechisch

Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Bemerkungen zur Übersetzung
EIDAME AUTOUS POU DEN KRIVONTAI.

Titel
We saw those who don't hide themselves
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von siderisng
Zielsprache: Englisch

We saw those who don't hide themselves
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 4 März 2009 11:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Februar 2009 00:56

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi siderisng,

Are you sure that the verb tenses are different? One is into past (saw) and the other into present (don't hide)?

3 März 2009 07:52

irini
Anzahl der Beiträge: 849
The tenses are fine and as a verbatim translation it's fine too but I would like some further context. You see, the first part can either be taken literally, "we saw", or as an expression meaning "yeah, we 'saw' the ones who are not hiding (how they behave or whatever) and there's no difference".
Or, in other words, let's say someone told the author to stop hiding because those who hide are i.e. bad. He could reply "yeah, and we saw those who don't hide (how nice they are).

I hope I'm making some sense here.