Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



109Umseting - Enskt-Franskt - Brothers in Arms

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFransktItalsktTurkisktGriksktPolsktArabisktRumensktUngarsktTýkstSvensktHollendsktFinsktSerbisktRussisktBulgarskt

Bólkur Songur - List / Skapan / Hugflog

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Brothers in Arms
Tekstur
Framborið av goncin
Uppruna mál: Enskt

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Viðmerking um umsetingina
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Heiti
Frères d'armes
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

Il y a tant de mondes différents,
tant de soleil différents.
et nous n'avons qu'une planète,
mais vivons dans des mondes séparés.
Viðmerking um umsetingina
La traduction littérale est :
Il y a tant de mondes différents,
tant de soleil différents.
Et nous avons juste un monde,
mais nous vivons dans des différents.
Góðkent av Francky5591 - 30 Juli 2007 17:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Juli 2007 00:33

Francky5591
Tal av boðum: 12396
ça c'est ben vrai! Heureusement qu'il y a les deux miss (cucumis et turkishmiss!)
comme ça c'est moins triste!
Mais pourquoi Marc Knopfler a-t'il viré son frangin du groupe?
était-ce parcequ'il était meilleur que lui?
Bien malin celui qui saura répondre à cette question!
Rien à dire sur la trade, Miss! nickel!