Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Kroatiskt-Kroatiskt - Kako se zoveš?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktTýkstEnsktKinesiskt einfaltKroatisktTurkisktEnsktRussisktPortugisisktUngarsktPolsktDansktGriksktKinesisktSlovakisktJapansktAlbansktSpansktItalsktGriksktPortugisisktBulgarsktFransktSerbisktEnskt
Umbidnar umsetingar: Onnur mál

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Kako se zoveš?
Tekstur
Framborið av 005lino
Uppruna mál: Kroatiskt Umsett av 005lino

Kako se zoveš?

Heiti
Kako se zoveš?
Umseting
Kroatiskt

Umsett av 005lino
Ynskt mál: Kroatiskt

Kako se zoveš?
20 Juli 2007 18:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Juli 2007 23:32

kafetzou
Tal av boðum: 7963
OK - here's a weird one - translated from Croatian to Croatian?

CC: cucumis

21 Juli 2007 23:42

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Yes, it is very weird! I first wanted to reject the translation, then saw it as accepted, but who could accept a translation from Croatian into Croatian?
There are a lot of weird things happening these last times...

22 Juli 2007 00:02

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Who accepted it?

22 Juli 2007 00:14

Francky5591
Tal av boðum: 12396
I guess it was self-accepted, the requester and the "translator" being the same member...

22 Juli 2007 08:19

cucumis
Tal av boðum: 3785
It's a consequence of the merge (see my other message about this translation). The croatian text was actually the original text of the 005lino's request. Once it's merged it's considered as a translation from itself.