Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Latijn - Neque me liberosque meos cariores habebo quam...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngels

Titel
Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door dramati
Uitgangs-taal: Latijn

Neque me liberosque meos cariores habebo quam Gaium habeo et sorores eius”
“Quod bonum felixque sit Caligula Caesari sororibusque eius!”
Details voor de vertaling
US English from Ancient Latin from about 100 CE
11 december 2007 04:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 december 2007 19:53

dramati
Aantal berichten: 972
This is ancient Latin from about AD 100

12 december 2007 18:32

dramati
Aantal berichten: 972
These two lines were both used, according to history, as oaths of loyality to be sworn to Caligula. It was something that the Mad Caligula made senators and equestrians do in order to further humble them.

20 december 2007 16:13

evulitsa
Aantal berichten: 87
Oh, yes, he made senators to get on their knees, just like Persians did. He was absolutelly nuts... OK, let's go with the translation. I'll post it as soon as I can.