Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Turkų - DoÄ‘i ovde da Å¡etamo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Dođi ovde da šetamo
Tekstas
Pateikta bobburak
Originalo kalba: Bosnių

Dođi ovde da šetamo
Pastabos apie vertimą
Before edits: Ti doci ovde da setamo.
Corrected according to Maki's suggestion. <Lilian>

Pavadinimas
Buraya gel de gezelim.
Vertimas
Turkų

Išvertė CursedZephyr
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Buraya gel de gezelim.
Validated by FIGEN KIRCI - 26 sausis 2014 12:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 sausis 2014 15:47

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
hallo, maki_sindja,
may I have a bridge for this translation please.
thank you.

CC: maki_sindja

25 sausis 2014 16:15

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
This is written in infinitive form, like Tarzan language.
"You (to) come here to (take a) walk."
to (take a) walk - meaning together

Maybe we can edit it to be acceptable according to our rules:
"Dođi ovde da šetamo."
Bridge:
"Come here to (take a) walk." (An invitation for a walk. )

What do you think about this Lili?

CC: lilian canale

25 sausis 2014 16:48

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
I see.
(FYI)I'd say the translation is correct and it won't change if you edit the source.
But, I'll wait for Lili's answer and then will finalize it.
Thank you very much!

25 sausis 2014 17:31

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Edited

CC: maki_sindja

25 sausis 2014 17:37

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
You're welcome.