Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .


Befejezett forditàsok

Keresés
Nyelvröl forditàs
Forditando nyelve

Erdmények 37561-37580 a teljesböl korülbelül 105991
<< Előző••••• 1379 •••• 1779 ••• 1859 •• 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 •• 1899 ••• 1979 •••• 2379 ••••• 4379 ••••••Következő >>
69
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Török yalnizligi yasamak senden uzak kalmaksa eger! ben...
yalnizligi yasamak senden uzak kalmaksa eger! ben o zyalnizligi herzaman yasiyorum
heeft dit betekenis op iemand of een dictaat bijvoorbeeld van een profeet

Befejezett forditàsok
Holland Eenzaamheid
11
Nyelvröl forditàs
Angol Keep the faith
Keep the faith

Befejezett forditàsok
Latin nyelv serva fiduciam
121
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Francia Les exposants se réuniront en ...
Les exposants se réuniront en novembre prochain à Paris-Nord Villepinte pour le plus grand évènement international 2008 dédié aux industries agro-alimentaires

Befejezett forditàsok
Angol Exhibitors
115
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Angol Under normal circumstances, without the...
Under normal circumstances, without the application of external stimulus, skin temperature and body temperature are the same or similar.

Befejezett forditàsok
Szerb Pod normalnim okolnostima, ...
108
Nyelvröl forditàs
Török FOX TV sayfası tekrar güncellendi ve bizlere acı...
FOX TV sayfası tekrar güncellendi ve bizlere acı haberi verdi. FOX TV’deki 6. bölüm, yani 26. bölüm Ece’nin FINAL bölümü olacak.
Gostaria que traduzissem esse texto!!

Befejezett forditàsok
Angol fox tv
Spanyol fox tv
Brazíliai portugál A página da FOX TV...
58
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Dán min forloved bor sammen med hans forældre, i...
min forloved bor sammen med hans forældre, i nordirak. de bor i slemani
amrikansk

Befejezett forditàsok
Angol My fiance lives with his parents in Northern Iraq.
334
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Boszniai Kad Srce Plati Stari Dug
Kucneš u sitni sat
Ne znaš da nisma sam
Njen je dah pored mene sad
Spava mi na grudima
Želiš da budem tvoj
suza u oku sja
idi kad te molim nisam covjek ja
koga si zamišljala

Kad srce plati stari dug
Kad laste odlete na jug
Ja mogu s vremena na vrijeme
Da ti budem samo drug

Kad srce plati stari dug
I kada shvatiš da sam njen
Ti ljubav pocepaj i znaj da sve je
Tren

Befejezett forditàsok
Svéd När hjärtat betalar av den gamla skulden
408
Nyelvröl forditàs
Török Öncelikle bayanların yaşı sorulmaz ama sen kaç...
Öncelikle bayanların yaşı sorulmaz ama sen kaç yılında nerede dünyaya geldin?
-istanbul'u nasıl buldunuz?
- aynı new york gibi tarihi eserlere sahip
-kardeşin var mı ? aile yaşantın nasıl?
- tek çocuğum 6 senedir babamı göremiyorum. ayrılmışlar. babam ayrılınca Almanyaya taşınmış
- oyunculuğa ne zaman başkadın?
- 5 yaşında bir reklam filminde oynadım.öldüren sis gibi filmlerde oynadım şu anda bir projem var.kısmet olursa 2 ay içinde öldüren çığlık filminin çekimlerine başlıcaz.

Befejezett forditàsok
Angol Firstly, women's age is not asked but ...
77
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Török Bir gün çarşıda gezerken gözüme bir karpuz...
Bir gün çarşıda gezerken gözüme bir karpuz takıldı.Kocaman bir karpuzdu.Karpuz dört liraydı.

Befejezett forditàsok
Angol watermelon
81
25Nyelvröl forditàs25
Török ne hasta bekler sabahı,ne taze ölüyü mezar,ne de...
ne hasta bekler sabahı,ne taze ölüyü mezar,ne de şeytan bir günahı;benim seni beklediğim kadar...
çok acil olarak yardım ederseniz sevinirim

Befejezett forditàsok
Angol longing
306
Nyelvröl forditàs
Román Dragă Frederic,
Dragă Frederic,

După cum te aştepţi eu sunt bine. Nici aici în România vremea nu este destul de frumoasă. A plouat azi mai toată ziua. Mă bucur foarte mult că ţi-a păcut în România. Eu şi părinţii mei te mai aşteptăm şi la anul cu mare plăcere. De-abia aştept să vin să vizitez Franţa. Este una din ţările mele preferate. Dar până atunci îţi urez un nou an şcolar plin de succese.

Befejezett forditàsok
Angol Dear Frederic
399
Nyelvröl forditàs
Török Sayın Verena fischer, Bu yıl nisan ayında...
Sayın Verena fischer,

Bu yıl nisan ayında okulunuza kabul edilebilmek için bale çalışmalarımı içeren bir dvd'yi john cranko bale okuluna göndermiştim.
Yanıt olarak 2008-2009 yılı için seçmelerin yapıldığını, kontenjanın dolduğunu, 2009-2010 yılı için başvuru yapmam gerektiğini yazmıştınız.

Yeni başvurumu ne zamana kadar göndermem gerekiyor?

Dvd içeriğinde, bale çalışmalarım için istediğiniz belirli figür, çalışma var ise belirtebilirmisiniz?

Saygılarımla.
Türkçeden ingilizceye çeviri rica ediyorum.
Saygılarımla.

Befejezett forditàsok
Angol Dear Verena Fischer,
59
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Szerb je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje
je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje

Befejezett forditàsok
Angol She has taken a very important decision in her life and she will do everything to respect it
13
Nyelvröl forditàs
Szerb si to ti covece
si to ti covece

Befejezett forditàsok
Spanyol eso eres tú, hombre
24
Nyelvröl forditàs
Török canım benim evime gidelim mi?
canım benim evime gidelim mi?

Befejezett forditàsok
Spanyol Nena, vamos a mi casa?
62
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Román Dragă Maria, este deja începutul ...
Dragă Maria, este deja începutul şcolii şi simt că vara încă nu s-a încheiat.
<edit> With diacritics</edit> (10/20/francky thanks to Maddie's help)

Befejezett forditàsok
Spanyol Querida María
69
Nyelvröl forditàs
Svéd Barns tankar om hjärtat
Kan barn förstå hjärtats utseende och funktion med hjälp av pedagogisk dokumentation?
Brittisk engelska

Befejezett forditàsok
Angol the function of the heart
110
Nyelvröl forditàs
Török çeçen olayı
Türkiye çeçenlere sempati duymaktadır.Bu durum; Rusya'nın Türkiye'yi çeçen direnişcilere yardım etmekle suçlamasına neden olmuştur.

Befejezett forditàsok
Angol the Chechen event
<< Előző••••• 1379 •••• 1779 ••• 1859 •• 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 •• 1899 ••• 1979 •••• 2379 ••••• 4379 ••••••Következő >>