Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Angol - je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbAngol

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje
Szöveg
Ajànlo Nikolaos Kall
Nyelvröl forditàs: Szerb

je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje

Cim
She has taken a very important decision in her life and she will do everything to respect it
Fordítás
Angol

Forditva Sofija_86 àltal
Forditando nyelve: Angol

She has taken a very important decision in her life and she will do everything to keep it
Magyaràzat a forditàshoz
"to respect it" or "to follow it"
Validated by lilian canale - 19 November 2008 21:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 November 2008 20:47

lakil
Hozzászólások száma: 249
I vote for : "She has decided on a very important decision..."

18 November 2008 22:26

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Lakil,
We don't say in English that we "decide on a decision".
You can say : "She has decided on a very important issue", but for "decision" as a noun, the correct verb to use is "take a decision" (BrE) or "make a decision" (AE)

26 November 2008 15:24

lakil
Hozzászólások száma: 249
You are right. I am sorry, I was in rush!
"She has made a very important decision." Thank you.