Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
▪▪Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
Befejezett forditàsok
Keresés
Nyelvröl forditàs
Forditando nyelve
Erdmények 60721-60740 a teljesböl korülbelül 105991
<<
Előző
••••••
537
•••••
2537
••••
2937
•••
3017
••
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
••
3057
•••
3137
••••
3537
•••••
Következő
>>
29
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Onu bir daha göreceğim Gene yanliz
Onu bir daha göreceğim
Gene yanliz
yanliz = yalnız
smy
Befejezett forditàsok
Lo veré de nuevo TodavÃa sólo
119
Nyelvröl forditàs
Продавам вила в ХаÑково кв.Кенана ,двуетажна Ñ...
Продавам вила в ХаÑково кв.Кенана ,двуетажна Ñ Ð»Ð¾Ð·Ðµ по Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ аÑÑ„Ð°Ð»Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿ÑŠÑ‚ минава до Ð½ÐµÑ Ñ†ÐµÐ½Ð°: 50 000 лв. ДоговарÑне.
за контакти:--------
Befejezett forditàsok
Πωλείται εξοχικό στην πόλη Χάσκοβο,διώÏοφο...
335
Nyelvröl forditàs
brev från utbytesstudent
e voulais te dire que j'ai bien eu ta lettre et que je te trouve charmant.
se que j'aurais souhaité savoir c'est si c'est toi qui ma choisit ou si on te la imposé.
tu pourras remarqué quand je viendrais chez toi que mon niveaux d'anglais n'est pas trés élevé mais on n'arriveras bien a se comprendre.
j'aimerais bien connaître ton avie sur moi aussi.
je te souhaite une bonne soirée ainsci qu'une bonne continuation.
a bientôt
Lydie!
Befejezett forditàsok
brev från utbytesstudent
15
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
ciao que bello figa
ciao que bello figa
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Befejezett forditàsok
hej sikken smuk kusse
Hej vackra flicka
39
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po...
i az si zapalih da si drupnem s gadjeto po malko
Befejezett forditàsok
och jag tände
137
Nyelvröl forditàs
Desejo de Parabéns
Muitos parabéns Rainha dos balcãs!
Espero que a vergonha de pedires para te traduzirem esta mensagem seja muito menor que a felicidade que te desejo para este dia!Beijos
Befejezett forditàsok
Velike Äestitke
141
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Po4nah ve4e
Po4nah ve4e v istituto europeo i nemoga da smenqm...ina4e milano e razo4arovanie za men i ne bih se zamislila za sekunda dori:)ti kakvo rabotish v nai qkiq grad:)?pozdravi
Befejezett forditàsok
Ho già cominciato
153
Nyelvröl forditàs
A cavalcade is a ceremonial procession or parade,...
A cavalcade is a ceremonial procession or parade, usually involving horses, or a mass trail ride by a company of riders. Often, a cavalcade re-enacts an important historical event.
Befejezett forditàsok
Una cavalcata è una processione o sfilata
10
Nyelvröl forditàs
yön mastiffi
yön mastiffi
Yöllä elävä/yöllä valvova/yöllä liikkuva mastiffikoira. en tunne espanjankielen taitajia ja toivoisin tähän käännöstä(sanamuoto)jotta se olisi espanjalaisittainkin ymmärretty oikein.
-------------------------------------------------
Maribel's bridge : "The mastiff of the night"
Befejezett forditàsok
El mastÃn de la noche
40
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Britisk engelsk, dansk og tysk
Befejezett forditàsok
If you don't believe in yourself,who will believe in you.
Si tu ne crois pas en toi même, qui croira en toi
Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Hvis du ikke tror på dig selv, hvem vil så tro på dig
15
Nyelvröl forditàs
de kracht in jezelf
de kracht in jezelf
Voor een vriendin die het momenteel erg moeilijk heeft ben ik een schilderij aan het maken, maar daarin zou ik graag de tekst 'de kracht in jezelf' in zoveel mogelijk talen verwerken (eerder om de symboliek dus, zoals je soms ook wel eens op wenskaarten ziet rond Kerst, met dan ook een spreuk in zeer veel talen) Zeer graag de Scandinavische talen, zij heeft een speciale band met het Hoge Noorden en Esperanto, omwille van het universele karakter!
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Befejezett forditàsok
snaga u tebi samom
styrkan i dig själv
la forteco en vi
Styrken i dig selv
Η δÏναμη μÎσα σου.
la forza dentro te
de kracht in jezelf
Styrken i deg selv
voima itsessäsi
the power inside yourself
forţa ta interioară
Die Kraft in dir
La fuerza en ti mismo.
a força dentro de ti
自身所蕴è—的力é‡
הכוח שבתוכך
Spēks tevī
Styrkurinn à þér sjálfum
SoHDaq 'oHtaHbogh HoS
La força de dins teu
De krêft yn dysels
Fortitudo in te ipso
An comhacht ionat fhéin
158
Nyelvröl forditàs
Welcome to Wordia! Wordia is currently not...
Welcome to Wordia!
Wordia is currently not available in (#).
Wordia is a free online service for learning words in foreign languages.
Please help us to translate this website into (#).
The site is named "Wordia" and this name shall not be translated. "(#)" shall be replaced by the name of the language you are translating to.
English example: "... not available in English." and "... this website into English."
Swedish example: "... inte tillgänglig på Svenska." and "... denna hemsida till svenska."
Please use the English version as reference.
Befejezett forditàsok
Un site internet...
Velkommen til Wordia
¡Bienvenido(a) a Wordia!
Benvenuto in Wordia!
Velkommen til Wordia! Wordia er ikke tilgjengelig...
Wilkommen bei Wordia! Wordia is zur Zeit nicht...
SveicinÄti Wordia.
Добро пожаловать в Wordia!
ΚαλωσοÏίσατε στην Wordia!
Witamy w Wordia! Wordia jest chwilowo...
Welkom bij Wordia!
VÃtejte na Wordia!
Isten hozott a Wordiánál! A Wordia jelenleg nem...
Bem-vindo(a) ao Wordia!
Velkomin(n) á Wordia!
Tervetuloa Wordian sivustolle! Wordia ei ole tällä hetkellä...
Teretulemast Wordiasse!
Wordia
125
Nyelvröl forditàs
When you look at me, I look at you When you...
When you look at me, I look at you
When you touch me, I touch you
When you kiss me, I kiss you
I know that you're all I need
I love you so much!
Thanks.
Befejezett forditàsok
Quando você me olha, eu olho você...
Quando você olha para mim, eu olho para você...
28
Nyelvröl forditàs
Oque o amor constroi nada destroi!
Oque o amor constroi nada destroi!
frase
Befejezett forditàsok
Ce que l'amour construit rien ne le détruit !
Nichts zerstört, was Liebe baut!
Те що любов будує, ніщо не зруйнує !
æ„›ç· é€ çš„æ±è¥¿å …ä¸å¯æ‘§ï¼
149
Nyelvröl forditàs
improving your skill
One of the most important keys to improving your skill with a language is exposure.
The more you are exposed and interact with it, the more natural it will become for you. ^^
这是别人给我写的
我有些看ä¸æ‡‚
Befejezett forditàsok
æé«˜ä½ çš„èƒ½åŠ›
310
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
I love BIstrita, my town. I esspecialy like the...
I love BIstrita, my town. I esspecialy like the night life and the clubs. Bistrita it is a beatiful town, but with not so many things to do, if you are young you get boring. We have a river called Bistrita and lots of montains. We donnot have good university and i don not want to make the university here, I want to go to Cluj.I most like the Park and the Stadium.
Befejezett forditàsok
J'aime Bistrita, ma ville. J'aime particulièrement...
35
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Befejezett forditàsok
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
20
Nyelvröl forditàs
solen lyser inte utan dig
solen lyser inte utan dig
Befejezett forditàsok
El sol no brilla sin ti.
17
Nyelvröl forditàs
Jakob du er liderlig
Jakob du er liderlig
Befejezett forditàsok
Jakob tú ert graður
<<
Előző
••••••
537
•••••
2537
••••
2937
•••
3017
••
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
••
3057
•••
3137
••••
3537
•••••
Következő
>>