Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Finn - yön mastiffi

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FinnSpanyol

Témakör Kifejezés

Cim
yön mastiffi
Forditando szöveg
Ajànlo spain77
Nyelvröl forditàs: Finn

yön mastiffi
Magyaràzat a forditàshoz
Yöllä elävä/yöllä valvova/yöllä liikkuva mastiffikoira. en tunne espanjankielen taitajia ja toivoisin tähän käännöstä(sanamuoto)jotta se olisi espanjalaisittainkin ymmärretty oikein.
-------------------------------------------------
Maribel's bridge : "The mastiff of the night"
Edited by Francky5591 - 10 December 2007 13:02





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 December 2007 08:11

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hello Maribel, could you tell me wether it is a name or not? as if it is, I'll remove this request.
Thanks, cheers!

CC: Maribel

10 December 2007 13:04

Maribel
Hozzászólások száma: 871
Hi, a name yes and no
The second word is a breed of dogs, the mastiff.
It looks like this

The first means night (in genitive) and the remarks tell that by it the submitter wants to express: living at night/awake(or supervising?) at night/moving around at night.

In english I might translate it like The mastiff of the night (cf Lady Diana, the queen of hearts).

10 December 2007 13:08

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Oh yes! Maribel, I know these big dogs, I saw some of them at a doggy exhibition, very impressive dogs!

Ok, thanks to your explanation, this request will remain and thanks to the bridge you did into English (that I'm going to add in the comments frame, under the comments in Finnish) I guess it will be quickly translated into Spanish.

Thanks a lot!